Mid Autumn Festival (中秋节)

Posted by – October 3, 2016

每逢佳节倍思亲。王菲的《但愿人长久》是我的最爱。
感谢宋朝的苏轼写下了这首千古传唱的词。以下是日文翻译

明月幾時有   明月幾時よりか有る
把酒問青天   酒を把って青天に問ふ
不知天上宮闕  知らず天上の宮闕
今夕是何年   今夕は是何れの年ぞ
我欲乘風歸去  我風に乘って歸り去らんと欲す
又恐瓊樓玉宇  又恐る瓊樓の玉宇
高處不勝寒   高き處寒さに勝へざらんことを
起舞弄清影   起舞して清影を弄ぶ
何似在人間   何ぞ似たる人間に在るに

轉朱閣     朱閣に轉じ
低綺戸     綺戸に低(た)れ
照無眠     無眠を照らす
不應有恨    應に恨み有るべからざるに
何事長向別時圓 何事ぞ長へに別時に向って圓なる

人有悲歡離合  人に悲歡離合有り
月有陰晴圓缺  月に陰晴圓缺有り
此事古難全   此の事古より全くなり難し
但願人長久   但だ願はくは人長久に
千里共嬋娟   千里 嬋娟を共にせんことを

 

WeChatWhatsAppEvernoteLineInstapaperFacebookTwitterGoogle+LinkedInBaidu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *